Fichier:Calligraphy.malmesbury.bible.arp.jpg

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Cha vient éd Wikipedia

Fichier d’origine(1 500 × 1 011 picséls, diminchon dech fichié: 310 kio, MIME tipe: image/jpeg)

Ch'fichié i vient éd Wikimedia Commons. I put ète uzé pèr d’eutes prodjés. Vir l'pache édseur Commons.

Résumè

Auteu
Gerard Brils
Décripchon
Date 1407
date QS:P571,+1407-00-00T00:00:00Z/9
Technique / matériaux ink on parchment
medium QS:P186,Q127418;P186,Q226697,P518,Q861259
institution QS:P195,Q550064
Inscriptions
Latina: (Transciption:)
 suar[um] recensiti s[un]t p[er] no[m]in[a] sin
 g[u]lor[um] a vigi[n]ti a[n]nis [e]t sup[ra] o[mn]es
 qui ad bella p[ro]cedere[n]t: (25) q[ua]dragi[n]
 ta q[ui]nq[ue] milia sexce[n]ti qui[n]qua
 ginta. (26) De filiis Iuda p[er] gene[r]a
 tiones [e]t familias ac domos
 cognationu[m] suar[um] per nomi[n]a
 singulor[um] a vicesimo a[n]no et
 
Latina: Vulgate.org Numeri 1: 22-26
22 (de filiis Symeon per generationes et familias ac domos cognationum) suarum recensiti sunt per nomina et capita singulorum omne quod sexus est masculini a vicesimo anno et supra procedentium ad bellum
23 quinquaginta novem milia trecenti
24 de filiis Gad per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra omnes qui ad bella procederent
25 quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
26 de filiis Iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et (supra omnes qui poterant ad bella procedere)
English: (Translation:) of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; (25) Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty. (26) Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and
English: Comment: It is interesting to note the scribal abbreviations which are used thoroughly, such as the symbol for (-rum), (see the end of the first word on the second line) and the use of bars over vowels to indicate a missing n, "viginti annus" (second line again), and of course the symbol for "et" (although it is written in full near the end of the text). Other abbrevations include the modified 'p' for 'per' and the use of dots above characters to indicate missing letters (sup with dots, instead of supra).
Source / photographe Photographie personnelle de Adrian Pingstone, ed Févrié 2005

Licince

Public domain Cette œuvre a été placée dans le domaine public par son auteur, Arpingstone. Ceci s’applique dans le monde entier.

Dans certains pays, ceci peut ne pas être possible ; dans ce cas :
Arpingstone accorde à toute personne le droit d’utiliser cette œuvre dans n’importe quel but, sans aucune condition, sauf celles requises par la loi.

Légendes

Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier

Éléments décrits dans ce fichier

dépeint français

Le Maître français

0,0125 seconde

4,5

distance focale français

11,5 millimètre

sensibilité ISO français

200

type MIME français

image/jpeg

b6974ccc3866ca08951eebadd96c1904901bfbfe

méthode de détermination français : SHA-1 français

317 558 octet

hauteur français

1 011 pixel

largeur français

1 500 pixel

Histoère dech fichié

Buke su eune date/heure pou vir ch'fichié conme il étoait ach momint-lo.

Date/TansTiote imageDiminsionsUzeuFichié éd chés conmints
courant2 ed Marche 2005 à 14:14Image pou l'vérchon éd 2 ed Marche 2005 à 14:141 500 × 1 011 (310 kio)ArpingstoneCalligraphy

L'pache d'apreu est loyée à ch'fichié-lo :

Usage global du fichier

Chés eutes wikis suivants uzette chole fichier :

Vir davantage édseur l’utilisacion globale éd chole fichié-lo.

Metadata