Lès trwas Rwas (Adolphe Wattiez)
Apparence
Lès trwas Rwas ch'est des rimes à Adolphe Wattiez.
- Lès Trwas Rwas
- (Ballade de Noël)
- J'é mis m' chabeot dins l' kéminnée :
- — I-a trwas ans qué j' n'n'é pus ryin u ! —
- malgré qué j' sin bin qué ç' n-innée,
- l' coquille rèst'ra, vous savez d'u ! ...
- Lès Trwas Rwas, i seons akeurus.
- On seone lés clokes, ch'est jour dé fiète.
- I-a dés plaches à tous lés fèrniètes
- pour adorer l'infant Jésus.
- L'mamère èlle èst toute ortournée,
- èlle a sés-yeus tout-abatus
- in r'wétyant l'étufe condanée
- èt l' marabout ingèlé d'ssus.
- Lès Trwas Rwas, i seons akeurus.
- Ch'est l' momint d'i mète ène mayète
- èt d' rétinte ène pétite sèrviète
- pour adorer l'infant Jésus.
- Dins l' bèrche [qu'èst] toute dèstèrminée,
- v'là m' frére, èç' pétit couche-tout-nu,
- qui bèrle après s' tète (queule journée !),
- manière de dire : Èst-ç' qu'i n'd-a pus ?
- Lès Trwas Rwas, i seons akeurus.
- èt grâce à cha, j' sus mis à l' diète,
- pour adorer l'infant Jésus.
- Més, lès Trwas Rwas, i seons akeurus,
- aléons ! Jujule, abile ! Hintiète;
- ch'est l' même tableau in sis' qu'in sèt...
- Diséons 'ne prière au P'tit Jésus,
- qu'ène aute feos i n' nous obliche pus !
- Noël 1917.
- La vie wallonne, tome 2, p. 232 (1922)
- Noël 1917.