Rouchi
Apparence
Ch'Rouchi ( o rouchy o rochi ) ch'est l'patoé picard pérlé à Valinchinne.
Ch'nom d'Rouchi il o té donné pèr Gabriel Hécart [1].
Gabriel Hécart il a écrit =
Quant à l'orthographe rochi, elle est conséquente avec la prononciation valenciennoise, où l'on dit drochi, origine du mot ; ce n'est qu'à la campagne qu'on prononce drouchi, qui signifie en cet endroit, d'où par aphérèse on a fait rouchi, et cette prononciation a prévalu.
donc, Rouchi cha vu dire: « ech pérler d'ichi » dins l' région Valinchinne.

BNF, ms. français 2633, f. 7v, XIIIe s.
Il y o des anchiens teskes dins chol variété dialectale au Moïen Âche :
mais ch'teske l'pu connu, ch'est :
- ch' Miroir des âmes simples et anéanties à Marguerite Porête (innées 1290).
Notes
[éditer | modifier ech wikicode]- Gabriel Hécart, Dictionnaire rouchi-français , Valincyinne , 519 paches , (1834)
- vir ch'teske édseur Gallica http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50669m/f1.image obin
- Jean Dauby, Le livre du rouchi, parler picard de Valenciennes - Société de linguistique picarde, vol. XVII, 1979. 405 p. + 14 p.
- Jean Dauby, Lexique du bâtiment et de la maison en "rouchi", dialecte picard du Valenciennois - Études et recherches sur Saint-Amand-les-Eaux et sa région, No 9, 1987, p. 1-9
Bibliografie
[éditer | modifier ech wikicode]- Gabriel-Antoine-Joseph Hécart|lien auteur1=Gabriel Hécart|responsabilité1=Éditeur scientifique|titre=Serventois et sottes chansons|sous-titre=couronnés à Valenciennes, tirés des manuscrits de la Bibliothèque du Roi|lieu=Paris|éditeur=J.-Albert Mercklein|année=1834|nature ouvrage=3e éd. rev. et corr. sur le manuscrit, et augmentée d'un dialogue en dialecte rouchi du XVIe siècle|
- Gabriel-Antoine-Joseph Hécart|lien auteur1=Gabriel Hécart|titre=Dictionnaire rouchi-français|lieu=Paris|éditeur=France-expansion|année=liméro 196 , 1973|nature ouvrage=Reprod. de la 3e éd. de : Valenciennes : Lemaitre, 1834 (XVI-496-8 p.)|collection=Archives de la linguistique française|numéro dans collection=|format livre=6 microfiches de 98 images ; 105 x 148 mm|}}
- Jean Dauby|lien auteur1=Jean Dauby|nom2=Musée de Picardie (Amiens)|responsabilité2=Éditeur scientifique|titre=Lexique rouchi-français|sous-titre=Suivi de : Au long d'un an, poèmes en dialecte rouchi|lieu=Amiens|éditeur=Musée de Picardie|année=1968|collection=Société de linguistique picardie|numéro dans collection=7|format livre=Gr. in-8° (25 cm), 121 p.|}}
- Jean Dauby|lien auteur1=Jean Dauby|nom2=Musée de Picardie (Amiens)|responsabilité2=Éditeur scientifique|titre=Le Livre du rouchi, parler picard de Valenciennes|lieu=Amiens|éditeur=Musée de Picardie|année=1979|collection=Société de linguistique picardie|numéro dans collection=17|format livre=417 p. : ill. ; 24 cm|issn=0583-8355|}}
- Olivier Chatelain|titre=Valeur et identite de la langue Picarde et de son dialecte Rouchi|lieu=Louisiana|éditeur=M.A. University of Southwestern|année=1999|nature ouvrage=Thèse|oclc=42056245}}
- Frédéric Auguste Ferdinand Thomas de Reiffenberg|lien auteur1=Frédéric éd Reiffenberg|responsabilité1=Éditeur scientifique|titre=Nouvelles archives historiques des Pays-Bas|sous-titre= liméro 1, juillet 1829|lieu=Brusselle|année=1829-1831|format livre=3 vol. in-8°||id=Reiffenberg}}
> Nouvelles archives historiques des Pays-Bas sur Google Livres (http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31191510g.public) - Jean Alexandre Buchon|lien auteur1=Jean Alexandre Buchon|responsabilité1=Éditeur scientifique|titre=Choix de chroniques et mémoires sur l'histoire de France|sous-titre=avec notices littéraires|lieu=Paris|éditeur=bureau du "Panthéon littéraire"|année=1861|format livre=1 vol. (XLVII-704 p.) ; gr. in-8||id=Buchon}}
loyens intarnètes
[éditer | modifier ech wikicode]- http://miely.pagesperso-orange.fr/denain/chtimi/presentation.htm cours éd rouchi
- https://web.archive.org/web/20111006133519/http://www.picardrouchi.org/
Référinches
[éditer | modifier ech wikicode]- ↑ Frédéric de Reiffenberg 1829-1831, p. 377
- ↑ Gabriel Hécart 1834
- ↑ Jean Alexandre Buchon 1861, p. 601