Grafies picardes
- Grafies picardes
El grafie ch’est l'maniére d’écrire eune lanque.
Grafies din chés autes lanques
[éditer | modifier ech wikicode]El grafie du frincé
[éditer | modifier ech wikicode]In frincé, l’ Académie française avec euss lifamote é'n’laisse point grandmain d’possibilités pou écrir.
I'a quind même pusieus grafies =
- fantasme ou phantasme ; clé ou clef ; etc…
et pis tous chés écriveus i'n’ont point toudis l’ grafie d’chés lifamotes conme par eximpe Raymond Queneau dins sin roman Zazie dans le métro (1959) avec euch'célép' « Doukipudonktan ! ».
In France, i'a itou chés gins qui sont pou eune ortografe alternatife ; vire :
- Ortograf è-t une ortograf altèrnative du Françè. Une ortograf fonolojic, flèxible, cohérante é normalizé. (in frincé altérnatif) ; http://www.ortograf.net/
El grafie du Walon
[éditer | modifier ech wikicode]Sistème Feller = Ech systèm' Feller pou l'grafie du walon a'té avanché pèr Jules Feller (1859-1940)[1].
El grafie du picard
[éditer | modifier ech wikicode]Ch’probléme del grafie picarde i s’pose dpui un boin moumint.
In 1903, Felix Fabart (Ech’ Tahon) écrivoait :
- L’meilleure orthougraphe à imployi, ch’étoit chelle qui, tout en amenant l’prounonciation à nous tayons, s’rapprouchoit l’puss’ du français d’à ch’l’heure, et j’ai laissii d’côté l’magnière baroque d’cheuss’ qui mettent des k bancroches, à tout bout d’champ, des apoustrophes n’en veux-tu, n’en v’lo, et qui habillent ches mouts picards comme os habille ches caromaros du mardi-gros (écrivure ach Tahon)
L’meilleure orthographe à printe, ch'est cheulle qui, tout in amenant l’prononciation à nous tayons, s’rapprouche eul’puch’ du francé d’à ch’t’heure, et j’ai laissé d’côté l’magnière baroque d’cheuss’ qui mettent des k bancroches, à tout bout d’champ, des apostrophes à dic et dac, et qui habil'te chés mots picards comme in habile chés caromaros du mardi-gras.
In a chés grafies : fonétike , analogique , Feller-Carton , …
Fernand Carton a avoyé ch'système Feller du Walon pou ch’picard.
Ch'système Feller est dit fonético-analogique.
vir eul'notation Feller-Carton édzeur ch' site intarnète à Fernand Carton = http://carton.fernand.free.fr/Notation%20Picard%20Feller%20Carton.pdf
Édouard Paris , Michel Lefèvre , René Debrie
- éstrait d' S’Sint Evanjil s’lon Sin Matiu par Édouèr Paris (1863)
- 18. Kant a l nésans éd Jézu-Kri, al ét arivé dél sort lô. S'mér Mari, k'a s'étoué marié ave Jôzé, ô tè rkonnu gros, pas k'al étoué dévnu insint par échl opérasion dé ss' Sint-Espri, dvan k'iz euch tè insann.
- 19. Konm Jôzé sn'onm étoué just, é k'i n'vôloué pouin l'dézonnoré, il avoué rézou dé l'rinvouéyé a muchtinpô.
- 20. Mé konm il étoué din l'pinsé lô, inn anj du Singnor li' ô aparu in sonj, pi li' ô di : Jôzé, fiu d' David, n' krindé pouin d' prinn ave vou Mari vô fanm ; kar ch'k'i gn'ô din hél ô tè foué pa ss'Sint-Espri.
- 21. E pi al éro in fiu, a ky' è'ch k'ô donnré l'non d' Jézu, chô veu dir, Sôveu ; pach ké ché srô li ki sôvrô sin peup, in l' délivran d' sé péché.
- exampes d'écrivures à René Debrie [2]
- o n'on fwé inne rizé dèch k'o dizwé.
- èche solèye i n'in rékeufe kwère inne.
- sin gran père il étwé bourlyé, i y o fwé s'n'avalwèr in déchindan.
- ch'é l' karu k'ale vo cherché ché bidé.
- vir itou: Eche pikar bèl é rade, R. Debrie, Omnivox (1983)
Grafie picarte supradialectale (Lévèque-Braillon)
[éditer | modifier ech wikicode]André Lévêque il o présinté[3] eune grafie uniformisante à l' « Premier colloque des lettres picardes » organisé par éklitra l'1 d'octobe 1972 à l'IUT d'Anmien. Il écrit aveuc des lètes qu'o pouvons lire d'pusieurs fachons. Ch'est pour avoèr eune écrivure supradialectale. Cht' grafie-lo al est uzée pèr Jean-Marie Braillon ( Franque In·niviérchitèie picàrte éd Qhiérache ).
In o par egzimpe:
- qh din qhère pou l'lire kère o tchère.
- gh din ghife pou l'lire guife o djife.
Quèques ègzimpes éd grafie picarte
[éditer | modifier ech wikicode]API | Feller-Carton | fonétike | Lévèque-Braillon | Vasseur (Vimeu) | in françoé | |
[kajεl] | eune cayelle | eun’ kayel | eune tchielle | une chaise | ||
[vàk] | eune vake | inne vak | eune vaque | une vache | ||
[pikar] | picard | pikar | picàr | picard | ||
[kõt] | un conte | in kont | un conte | un conte | ||
[kõt] | Conte pi racantage | Kont é rakantaj | Conte et racontage | Conte et racontage | ||
[...] | ch'voïache | ch'voyache | 'ch vò.yåche | ch' vouéyage | le voyage | |
mason, moaison | mwézon | mazhon | maison, mouaison | maison | ||
[œr] | eure | eure | heure | heure | ||
[frwéd] | frwade | frwéde | frouéde | froide | ||
avoèr ech souglou avoér l'lhotchet[4] |
avwer él souglou | avouér éch souglou | avoir le hoquet | |||
[õm] | onme | ome | homme | homme | ||
djife , guife | djife , guife | ghife | djife | visage | ||
kère, tchère | kère, tchère | qhère | tchèr | tomber | ||
Tiérache, Quiérache | Qhiérache | Thiérache | ||||
eune univarsitè | ein•ne in•niviérchitèie | une université |
Édzeur ch' site éd L’ Ajinche pou ch’picàr (l'Agence pour le picard), in treufe pou ch’mot [kajεl] =
- caÿére / caÿéle (chaise) variantes = kayere, cayère, kéyèle, kéyère, kéyêre, cayelle, caïèle, caïéle, caillèle, ca-yère, cahiére, kéhiére, quahiére, caiére, quéhiére, kayèle, caïelle, cahière, cahielle, kéïère, ca.yèl', caiyère, kayelle, ca-yelle, caillère, kaïère, cahièle, cahiere, cayere, kiyèle, kayèl, caiere
- ref = pérdez ein·ne caÿére : prenez une chaise (MMS XIV°)
Notes pi référinches
[éditer | modifier ech wikicode]- ↑ Bulletin de la société Liégeoise de Littérature wallonne, tome 41, (1), 1900
- ↑ René Debrie, Lexique picard des parlers sud-amiénois, Eklitra XL, Grandviyé, (1979)
- ↑ éklitra, tradition picarde, liméro 7, paches 18-24 (1973).
- ↑ Marie-Madeleine Duquef, Amassoér, Dictionnaire Picard-Français et Français-Picard, Éditeu : Librairie du Labyrinthe , Anmien, 2004
- Alain Dawson, Le picard de poche, Assimil évasion (2003)
- Gaston Vasseur, Dictionnaire des parlers Picards du Vimeu (Somme), Nouvelle édition, SIDES, Fontenay-sous-Bois (1998).
- René Debrie, Eche pikar bèl é rade, Omnivox (1983)